domingo, 7 de junio de 2009

SMAP - らいおんハート


Si, de nuevo, estas canciones me encantaron. Por eso dejo este post

SMAP - らいおんハート(Lion Heart)


Fecha de Lanzamiento: 30/08/2000
Genero: Jpop

Track List:

1. らいおんハート- Lion Heart
2. オレンジ - Orange
3.
いおんハート- Lion Heart (music track)
4.
オレンジ - Orange (music track)

Descarga:
Mediafire

Lyrics

Orange

Romaji:
Chiisana kata ni shoikonda bokura no mirai wa
Choudo kyou no yuuhi no you ni yureteta no ka naa

Itazurana tenki ame ga basu wo oikoshite
Orenji no tsubu ga machi ni kagayaiteiru

Toomawari wo shita jitensha no kaeri michi
Senaka ni atatakana kodou wo kanjiteta

“Sayonara” to ieba kimi no kizu mo sukoshi wa ieru darou?
“Aitai yo…” to naita koe ga ima mo mune ni hibiite iru

Bukiyou sugiru futari mo kisetsu wo koereba
Mada minu shiawasena hi ni meguri au ka naa

Nantonaku kyori wo tamotezu ni hanikande wa
Hagayui tabiji no tochuu de nekoronda ne

“Sayonara” to ieba kimi no kizu mo sukoshi wa ieru darou?
“Aitai yo…” to naita koe ga ima mo mune ni hibiite iru
Na na na...
Woo...

Hitonami no naka de itsu no hi ka guuzen ni
Deaeru koto ga aru no nara sono hi made

“Sayonara” boku wo kyou made sasae tsuzukete kureta hito
“Sayonara” ima demo dare yori taisetsu da to omoeru hito

Soshite
Nani yori futari ga koko de tomo ni sugoshita kono hibi wo
Tonari ni ite kureta koto wo boku wa wasure wa shinai darou

“Sayonara”
Kienai you ni
Zutto iroasenu you ni
“Arigatou”


Traducción:
Me pregunto si el futuro que sostenemos en nuestros pequeños hombros
Tembló del mismo modo en que lo hizo la puesta de sol hoy.

La repentina lluvia persigue nuestro autobús,
Granos naranjas brillan por toda la ciudad.

Cuando volvíamos en bicicleta por el largo camino hacia casa
Podía sentir el cálido latido de tu corazón en mi espalda.

Si nos decimos adíos ¿sanarán un poco tus heridas?
Tu voz llorosa diciendo “Te echo de menos” aún hace eco en mi corazón.

Ambos somos torpes, pero si superamos esta estación
Quizás encontremos otro día feliz que aún no hemos visto.

Por algún motivo soy incapaz de mantener la distancia, aunque soy tímido.
Me tumbé impaciente a medio camino de este viaje.

Si nos decimos adíos ¿sanarán un poco tus heridas?
Tu voz llorosa diciendo “Te echo de menos” aún hace eco en mi corazón.

Na na na...
Woo....

Algún día quizás nos encontremos por casualidad otra vez entre la multitud.
Hasta ese día,

Adiós a la persona que me a apoyado hasta hoy.

Adiós a la persona a quien aún considero más importante que nadie.

Y
Más que nada, los días que pasamos aquí juntos.
Estoy seguro de que jamás olvidaré que has estado junto a mí.

Adiós.
Espero que no desaparezcas.
Espero que nunca te desvanezcas.

Gracias.


Lion Heart

Romaji:
kimi wa itsu mo boku no kusuribako sa
donna fuu ni boku wo iyashite kureru
warau soba kara hora sono egao
naitara yappari ne namida suru n da ne

arikitari na koi dou ka shiteru ka na

kimi wo mamoru tame sono tame ni umarete kita n da
akireru hodo ni sou sa soba ni ite ageru
nemutta yokogao furueru no mune lion heart

itsu ka moshi kodomo ga umaretara
sekai de ichiban me ni suki da to hanasou
kimi mo yagate kitto meguri au
kimi no mama ni deatta boku no you ni ne

misekake no koi ni uso kasaneta kako

ushinatta mono wa minna minna umete ageru
kono boku wa ai wo oshiete kureta nukumori
kawaranai asa wa chiisa na sono mune angel heart

misekake no koi ni uso kasaneta kako

ushinatta mono wa minna minna umete ageru
kono boku wa ai wo oshiete kureta nukumori
kimi wo mamoru tame sono tame ni umarete kitanda
akireru hodo ni sou sa soba ni ite ageru
nemutta yokogao furueru kono mune lion heart


Traducción:
Siempre eres mi botiquín,
No importa cómo esté, pase lo que pase me curas.
Sonrío cada vez que veo tu cara sonriente a mi lado,
Y cuando lloras mis lágrimas caen también.

¿Qué debería hacer con este amor corriente?

Para protegerte, es por eso que nací.
Te asombrará ver que siempre estaré junto a ti.
Viendo tu perfil mientras duermes
Mi corazón de león tiembla en este pecho.

Si algún día tenemos un hijo
Le diré que es lo segundo que más quiero en este mundo.
“Tú también, sin duda, conocerás a alguien algún día
Al igual que yo conocí a tu madre, ¿vale?”

Todas las mentiras de los desengaños amorosos de tu pasado...

Por todas las cosas perdidas te compensaré.
Este calor que me mostró el amor
En la mañana que no cambia,
Hay un pequeño corazón de ángel en ese pecho.

Todas las mentiras de los desengaños amorosos de tu pasado...

Por todas las cosas perdidas te compensaré.
Este calor que me mostró el amor.
Para protegerte, es por eso que nací.
Te asombrará ver que siempre estaré junto a ti.
Viendo tu perfil mientras duermes
Mi corazón de león tiembla en este pecho.


[BNS] SMAP - Lion Heart PV

PV subtitulado al ingles por Baka no Sekai
Descarga


*Fuente: Baka no sekai, Wikipedia, Tradulyrics


1 comentario:

  1. Waahh Diana san \(>w<)/ sugoi!! hermoso, sabes he buscado desesperadamente la canción orange de SMAP, y muy desilusionada por no saber en que CD se encontraba, y de pura casualidad topé con tu blog (muy interesante y lindo por cierto), y que aquí está el single, XD waahhh que felicidad!! y con lyrics *O* yo conocí esa hermosa canción por el MAD de hetalia USxUK (el mismo que tienes quí igual x))como amo a esta pareja XDDD, Muchas gracias, gracias, gracias X3

    ResponderEliminar